web 2.0

Tuesday, December 8, 2009

Lalu sujud menyembah Dia

Ayat No. 7

"And when they (wise men from east) were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and (they) fell down, and worshipped him." Matthew  2:11 >> worshipped = menyembah

Diartikan oleh "orang dengan iman yang luarbiasa": Menyembah siapapun selain Tuhan adalah dosa besar dan karena diketahui orang itu menyembah yesus, menunjukkan bahwa dia adalah Tuhan.

Kajian No. 7

11  και ελθοντες εις την οικιαν ειδον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν

transliterasi:

11 kai elthontes eis tên oikian abs=eidon t=euron to paidion meta marias tês mêtros autou kai pesontes prosekunêsan autô kai anoixantes tous thêsaurous autôn prosênegkan autô dôra chruson kai libanon kai smurnan

Kata yunani yang digunakan oleh Rasul di atas 'prosekunesan'. Berasal dari 'proskuneo' (strong #4352), yang secara bahasa berarti membungkuk, menunduk, merangkak, berlutut, atau tak berdaya.

Tiga orang bijaksana tersebut sedang mencari mesias yang dinubuatkan. Ketika mereka melihatnya, mereka menundukkan badan dan memberikan penghormatan kepadanya. Tidak ada teks yang menyebutkan bahwa mereka berdoa kepadanya. Editor KJV telah salah menerjemahkan teks tersebut. Di bawah ini adalah dua versi bibel dengan penerjemahan yang benar.

'New English Bible' ; 'bowed to the ground". >> membungkukkan badan

'New Revised Standard Version' : "they knelt down and paid him homage".  >> berlutut dan memberi penghormatan


------------------
diterjemahkan secara bebas dari mostmerciful.com

0 comments:

Post a Comment

Post a Comment